LIFE GOES ON.....

LIFE GOES ON.....

Saturday, May 3, 2025

அன்னா அக்மதோவாவின் கவிதை - 15 - விடைபெறல்

15 -விடைபெறல் 

அன்னா அக்மதோவாவின் கவிதை

ஆங்கிலத்திலிருந்து தமிழில்
லதா ராமகிருஷ்ணன்

எப்படி விடைபெற்றுக்கொள்வது
என்று நமக்குத் தெரியவில்லை
தோளோடு தோள் சேர்த்து அலைந்தவாறிருக்கிறோம்.
ஏற்கனவே அந்தி இருளடையத் தொடங்கிவிட்டது
நீ சிந்தனையிலாழ்ந்திருக்கிறாய்
நான் அமைதியாயிருக்கிறேன்.
வா, நாம் ஒரு தேவாலயத்திற்குள் செல்வோம்
ஒரு திருமணம், பெயர்சூட்டுவிழா, நல்லடக்கம் எதையாவது பார்த்துக்கொண்டிருப்போம்
பின் ஒருவரையொருவர் பார்க்காமல் அங்கிருந்து வெளியேறுவோம்……
அப்படி என்ன நேர்ந்துவிட்டது நமக்கு?
அல்லது, ஒரு கல்லறைக்குள் நுழைவோம்
இலேசாகப் பெருமூச்செறிவோம்,
இறுக அடர்ந்திருக்கும் பனி மீது உட்கார்ந்து கொள்வோம்
ஒரு சின்ன குச்சியால் நீ அரண்மனைகளை வரைவாய்
நாம் அங்கே எப்போதும் ஒன்றாயிருப்போம்.

A POEM BY ANNA AKHMATOVA
We Don't Know How to Say Goodbye
We don’t know how to say goodbye—
We wander shoulder to shoulder.
Already dusk is darkening,
You’re pensive, and I’m quiet.
Let’s walk into a church,
We’ll watch a wedding, christening, funeral.
Then we’ll leave without looking at each other….
What’s so wrong with us?
Or let’s go into a graveyard,
Lightly sigh, and sit on hard packed snow,
And with a stick you’ll sketch palaces
Where we’ll always be together.
St. Petersburg
March 1917
Translated by Kirsten Painter

No comments:

Post a Comment