LIFE GOES ON.....

LIFE GOES ON.....
Showing posts with label ANAAMIKAA ALPHABETS. Show all posts
Showing posts with label ANAAMIKAA ALPHABETS. Show all posts

Monday, May 31, 2021

புதுப்புனல் பதிப்பக புது வெளியீடுகள்

 புதுப்புனல் பதிப்பகத்திலிருந்து:

சில மகத்தான ஆளுமைகளை சிறுவர் – சிறுமியருக்கு அறிமுகப்படுத்தும் முயற்சியாய் பாரதியார், காந்தி, அப்துல் கலாம், அரவிந்தர் அன்னை தெரசா, கிரகாம் பெல், ஆகியோரைப் பற்றி ஆறு குறுநூல்கள் முதல்கட்ட மாய் வெளியிடப்பட்டுள்ளன.

எழுதியவர் _ எஸ்.ஆர்.தேவிகா.

விலை - ரூ 60 – ரூ80.

நூல்களை வாங்க விரும்புவோர் தொடர்புகொள்ளவேண்டிய அலைபேசி எண்கள்:: 9884427997 / 9962376282






Saturday, September 12, 2020

கவிஞர் ஃபிரோஸ்கான் ஜமால்தீனின் கவிதைகள் சில ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பில் அமேஸானில்

  கவிஞர் ஃபிரோஸ்கான் ஜமால்தீனின் கவிதைகள் சில

ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பில்

அமேஸானில்

கவிஞர் ஃபிரோஸ்கான் ஜமால்தீனின் கவிதைகள் சிலவற்றை ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்து நூலாக வெளியிட விரும்பி மேற்கொண்ட முயற்சி பொருளாதாரப் பற்றாக்குறையால் தாமதமாகிக் கொண்டேபோய் இப்போது அமேஸான் கிண்டில் மின் -நூலாகவும் அமேஸான் அச்சுநூலாகவும் உருப்பெற்றிருக்கிறது. சுமார் 30 கவிதைகள் இடம்பெறும் சிறு நூல் இது.


https://www.amazon.com/s?k=firoskhan&i=stripbooks-intl-ship&fbclid=IwAR0KyFwhgph5x4DfaaiocPLiXbpFKXgWQnfeEbYwBpU-p2xUEJGSVdcpKzU&ref=nb_sb_noss

Thursday, March 12, 2020

‘குறுக்குவழிகளற்ற நெடுந்தொலைவு’ - எனது சமீபத்திய கவிதைத்தொகுப்பு - கிண்டில் மின் -நூல் வடிவில்

‘குறுக்குவழிகளற்ற நெடுந்தொலைவு’
https://www.amazon.com/AE81-ebook/dp/B083S1ZRB1/ref
நட்பினருக்கு வணக்கம். 

‘குறுக்குவழிகளற்ற நெடுந்தொலைவு’ என்ற தலைப்பில் எனது சமீபத்திய கவிதைத்தொகுப்பை நிதி நெருக்கடி நேர நெருக்கடி காரணத்தால் அச்சுநூலாக இப்போது கொண்டுவர இயலவில்லை. கிண்டில் மின் நூலாக வெளியிட்டுள்ளேன். https://www.amazon.com/AE81-ebook/dp/B083S1ZRB1/ref


Monday, September 9, 2019

ANAAMIKAA ALPHABETS - NEW ARRIVALS - CONTINUUM 120 POEMS IN TRANSLATION - DR.K.S.SUBRAMANIAN

ANAAMIKAA ALPHABETS - NEW ARRIVALS 

CONTINUUM

சமகால தமிழ்க்கவிஞர்கள் 100 பேரின் 120 கவிதைகள் - டாக்டர் K.S.சுப்பிரமணியனின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பில். 
(வாங்க அணுகவும் - புதுப்புனல் பதிப்பகம்)


ANAAMIKAA ALPHABETS - NEW ARRIVALS மேகங்களை எண்ணும் பெண் -NESAMITHRAN'S POEMS

ANAAMIKAA ALPHABETS - NEW ARRIVALS

மேகங்களை எண்ணும் பெண்
கவிஞர் நேசமித்ரனுடைய 20 கவிதைகள் அவற்றின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு இடம் பெறும் நூல்.
அச்சுநூலாகவும், அமேசான் கிண்டில்மின் நூலாகவும் கிடைக்கிறது. (அச்சுநூல் வாங்க புதுப்புனல் பதிப்பகத்தை அணுகவும்).

இந்தக் கவிதைகளின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு கள் மட்டும் AMAZON PAPERBACK நூலாகவும் கிடைக்கிறது. 







ANAAMIKAA ALPHABETS NEW ARRIVALS - கவிஞர் பூமா ஈஸ்வரமூர்த்தியின் கிருமொழிக் கவிதைத்தொகுப்பு

ANAAMIKAA ALPHABETS புதிய வெளியீடுகள் 
கவிஞர் பூமா ஈஸ்வரமூர்த்தியின் 50 குறுங்கவிதைகள் அவற்றின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்போடு அச்சுநூலாக(விற்பனைக்கு - புதுப்புனல் பதிப்பகத்தில் கிடைக்கும்) Ph: 9884427997. email: pudhupunal@gmail.com



AS AMAZON PAPERBACK AND KINDLE(DIGITAL BOOK) EDITION)

https://www.amazon.com/ANTS-BRIGADE-Poems-Tamil-Eswaramoorthy/dp/1077867123/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1568093378&sr=1-1

Saturday, July 6, 2019

ANTS' BRIGADE எறும்புகளின் சேனை பூமா ஈஸ்வரமூர்த்தியின் 50 குறுங்கவிதைகள்

ANTS' BRIGADE
எறும்புகளின் சேனை

பூமா ஈஸ்வரமூர்த்தியின் 50 குறுங்கவிதைகள்
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்

BOOMA ESWARAMOORTHY'S 50 SMALL POEMS  IN TAMIL AND ENGLISH

AS AMAZON KINDLE BOOK AND PAPERBACK EDITION

ALPHABETS - KINDLE BOOKS - 

https://www.amazon.com/s?k=booma+eswaramoorthy&i=stripbooks-intl-ship&ref=nb_sb_noss

https://www.amazon.ca/s?k=LATHA+RAMAKRISHNAN&ref=nb_sb_noss

https://www.amazon.ca/s?k=ANAAMIKAA+ALPHABETS&ref=nb_sb_noss

Sunday, June 9, 2019

MANIMEKALAI ON THE MOVE ( a play by Latha Ramakrishnan) ANAAMIKAA ALPHABETS AMAZON KINDLE BOOK & PAPERBACK EDITION

MANIMEKALAI ON THE MOVE ( a play by Latha Ramakrishnan)

ANAAMIKAA ALPHABETS 

AMAZON KINDLE BOOK & PAPERBACK EDITION
KINDLE BOOK               PAPERBACK EDITION

https://www.amazon.ca/s?k=LATHA+RAMAKRISHNAN&ref=nb_sb_noss


https://www.amazon.ca/s?k=ANAAMIKAA+ALPHABETS&ref=nb_sb_noss


A FEW WORDS TO SHARE REGARDING THIS PLAY OF MINE…

_Latha Ramakrishnan

I happened to see the play MANIMEKALAI bywriter Veli Rangarajan whose plays have earned a place for themselves in contemporary Tamil Literature.

*Manimekalai is a legendary epic and its female protagonist whose ‘Atchayapaathra’(the classic bowl) which satiated the hunger of countless persons being ever full has come to symbolically represent many things in life.

In the final scene of the play the actress who played the character Manimekalai got down from the dais and walked amidst the audience acting as if she was offering some of them food from an imaginary bowl. And, when I received a handful  from her in a willing suspension of disbelief state of mind the seed for this  play must have got planted in the depth of my  heart.

 Originally written in English this play of mine was published in Muse India Internet Magazine and even won acclaim and a prize money of Rs.500 several years ago. Subsequently I translated this play into Tamil and it got published in a Tamil Literary Monthly Pudhupunal in its October 2009 issue.  At this juncture I convey my thanks to both these magazines for publishing this play of mine. 

கவிஞர் வைதீஸ்வரனின் கவிதைகள் ஆங்கிலத்தில் - ALPHABETS - KINDLE BOOKS &PAPERBACK EDITION

கவிஞர் வைதீஸ்வரனின் கவிதைகள்

ஆங்கிலத்தில் - ALPHABETS 

KINDLE BOOKS &PAPERBACK EDITION




PAPERBACK EDITION            KINDLE BOOK

https://www.amazon.ca/s?k=LATHA+RAMAKRISHNAN&ref=nb_sb_noss

https://www.amazon.ca/s?k=ANAAMIKAA+ALPHABETS&ref=nb_sb_noss

கடந்த வருடம் புதுப்புனல் வெளியீடாக அச்சில் வந்த நூல். இப்பொழுது இரண்டாவது பதிப்பாகஅநாமிகா ஆல்ஃபபெட்ஸ் மூலம்  அமேசான் - கிண்டில் மற்றும் PAPERBACK வடிவில் வெளியாகியுள்ளது.


CITY WALLS (PAPERBACK EDITION)

 $6.00

POET VAIDHEESWARAN'S OBSERVATION ON POETRY:


“Poet is no newspaper reporter having his own likes and dislikes. He must have a very open and very big heart that is associated with a grand truth of Life; that is able to see the big picture of life. Even while dealing with bits and pieces of experiences the poem should reveal a wholesome awareness about life.

Monday, June 3, 2019

ALPHABETS - KINDLE BOOKS - ரிஷி(லதா ராமகிருஷ்ணன்)யின் கவிதைத்தொகுப்புகள்

ALPHABETS - KINDLE BOOKS - 

https://www.amazon.ca/s?k=LATHA+RAMAKRISHNAN&ref=nb_sb_noss

https://www.amazon.ca/s?k=ANAAMIKAA+ALPHABETS&ref=nb_sb_noss

ரிஷி(லதா ராமகிருஷ்ணன்)யின் கவிதைத்தொகுப்புகள்







 

 





Saturday, May 11, 2019

ANAAMIKAA ALPHABETS மின் -நூல்கள் (kindle books) - போகிற போக்கில்....(கவிதைகள்)

ANAAMIKAA ALPHABETS மின் -நூல்கள்   
(kindle books) 
- போகிற போக்கில்....(கவிதைகள்)


Wednesday, January 30, 2019

அநாமிகா ஆல்ஃபபெட்ஸ் – புதிய வெளியீடுகள் 1.


அநாமிகா ஆல்ஃபபெட்ஸ் – புதிய வெளியீடுகள்

1.       நினைக்கப்படும்…. (சிறுகதைத் தொகுப்பு )



ஒரு சிறிய அறிமுகம்)



டாக்டர். வி. வி.பி ராமாராவ் எழுதிய 22 சிறுகதைகளடங்கிய தொகுப்பு. ஆங்கிலத்திலிருந்து தமிழில் எஸ்.ஆர்.தேவிகா.சுமார் 300 பக்கங்கள். விலை: ரூ230. வெளியீடு அநாமிகா ஆல்ஃபபெட்ஸ்; விற்பனை உரிமைபுதுப்புனல் பதிப்பகம்பாத்திமா டவர் முதல் மாடி(ரத்னா கபேக்கு எதிரில்), 117, திருவல்லிக்கேணி நெடுஞ்சாலை. சென்னை 600 005. தொலைபேசி : 9884427997 ; மின்னஞ்சல் pudhupunal@gmail.com



நூலாசிரியர் ராமாராவ்

தெலுங்கிலும் ஆங்கிலத்திலுமாக 50க்கும் மேற்பட்ட நூல்களை எழுதியுள்ளார். இவற்றில் புதினங்கள், வாழ்க்கைச்சரிதைகள், சிறுகதைத் தொகுப்புகள், திறனாய்வுக் கட்டுரைகளடங்கிய நூல்கள், ஆங்கிலத்திலிருந்து தெலுங்குமொழியிலும் தெலுங்கிலிருந்து ஆங்கிலத்திலும் செய்யப்பட்ட மொழிபெயர்ப்புநூல்களும் அடங்கும்.

மொழிபெயர்ப்பாளர் எஸ்.ஆர்.தேவிகா

சென்னை மாநிலக் கல்லூரியில் ஆங்கில இலக்கியம் படித்தவர். பணி ஓய்வுக்குப் பின்னர் மொழிபெயர்ப்புப் பணியில் ஆர்வமாக ஈடுபட்டுவரும் இவருடைய முதல் மொழிபெயர்ப்பு நூல் இது. புகழ்பெற்ற பாரசீகக்கவிஞரான மிர்ஸா காலிபின் கவிதைகளை பாரசீக மொழியிலிருந்து உருதுமொழியிலும் ஆங்கிலமொழியிலும் மொழியாக்கம் செய்திருக்கும் திரு ,மூஸா ராஜா அவர்களின் (இந்தக் கவிதைகள் இப்போது தமிழிலும் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு கவிதா பதிப்பகத்தால் தொகுப்பாக வெளியிடப் பட்டுள்ளன) குறிப்பிடத்தக்க இன்னொரு ஆங்கில நூலான IN SEARCH OF ONENESS என்ற தலைப்பில், மதங்களிடையேயான ஒருமைத்தன்மையை வலியுறுத்தும் குறிப்பிடத்தக்க, இன்றைய காலகட்டத்திற்கு மிகத்தேவையான  நூலும் தேவிகாவால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு விரைவில் வெளிவர உள்ளது.


நூலுக்கான அய்யப்ப பணிக்கரின் முன்னுரையிலிருந்து

கதாசிரியர், தன்னை தன்னுடைய வாசகர்களிடையேதான் வாழ்வின் வேறுபட்ட ஒளி மற்றும் இருட்டின் வண்ணங்களை சிந்தித்துப் பார்க்கும் மனிதன்என்று அறிமுகப்படுத்திக் கொள்ளும்போது ‘LOVE AMONG THE RUINS’   LOVE IN THE RUINS’ என்று கதையின் தலைப்பை மாற்றியதிலிருந்து, கதாசிரியர் தனது இருவித நோக்கங்களையும் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறார். இந்த வர்ணனை கதாசிரியருக்கும் ஏற்ற ஒன்றாகும்; ஏனென்றால், அவருடைய எல்லாக் கதைகளிலும் ஒளி மற்றும் இருட்டின் பலவித வண்ணங்களை நாம் காண்கிறோம்.